Jeremiah 17

Bůh zkoumá srdce

1Judův hřích je zapsán železným rydlem,
Jb 19,24; srv. Ex 31,18
diamantovým
[ekv. je přizpůsoben dnešní době; diamant nebyl tehdy asi znám, ale ekv. pro tvrdý kámen se stal metaforou pro tvrdost; srv. Ez 3,9: křemen]
hrotem; je vyryt na tabulku jejich srdcí
[členění dle TM; &př. upravuje]
a na rohy
Lv 4,7.18.20; [místo očištění se rohy oltáře stávají trvalou připomínkou jejich hříchu]
vašich oltářů.
2Jejich synové myslí
h.: pamatují; srv. Ex 13,3; 20,8; 2Tm 2,8
na své oltáře a na své posvátné kůly,
h.: ašery; Dt 7,5; Iz 17,8; [tj. kůly (nebo obrazy, NBS s. 74) zasvěcené bohyni Ašeře; 1K 15,13]
na zelené
2,20; Ez 6,13
sg., jednotné číslo (singulár)
stromy, na vyvýšená návrší,
3na
jméno nebo sloveso má navíc zájmenný sufix (svůj, jeho, … / sobě, jemu, …)
horách, na poli. Tvůj⌉
dle některých strv. rkpp. Var: Moje horo na poli, tvůj
majetek a všechny tvé poklady vydám za kořist, tvá návrší kvůli hříchu páchanému na celém tvém území.
15,13
4Opustíš, a to kvůli sobě, své dědictví, které jsem ti dal, a nechám tě otročit tvým nepřátelům v zemi, kterou neznáš; protože jste zanítili oheň
15,14
mého hněvu, a ten bude hořet navěky.

5Toto praví Hospodin: Prokletý
11,3
je muž, který spoléhá
46,25; Ez 16,15; Iz 31,1; 36,6; n.: doufá v; ::Jr 39,18; 48,6
na člověka,
Pozn. 56 v tabulce na str. 1499
tělo pokládá
h.: činí
za svou sílu
h.: paži (symbol síly)
a jeho srdce se odvrací
1S 12,20; Oz 7,14; ::1Kr 15,5
od Hospodina.
6Bude jako jalovec
48,6
v pustině,
h.: v Aravě / Nížině
neuvidí,
n.: nezažije; 5,12
když přijde dobro, usídlí se na vyprahlých místech v pustině, v solné, neobydlené
50,13.39
zemi.

7Požehnaný je muž, který
imperfektum (aktuál, cosi jako „aktualizující slovesný čas“); [označován zvláště imperativ tvořený v h. zvláště imperfektem (Jr 1,7.21)]
spoléhá
Př 28,25; Iz 12,2; 26,4; ::Jr 7,4
na Hospodina a jehož nadějí
2,37; ::48,13; Ž 40,5; 65,6
je Hospodin.
8Bude jako strom
Ž 1,3
zasazený
Ez 17,8
u vody, zapustí své kořeny
Oz 14,6; Ez 31,7; Př 12,3; Am 2,9; Oz 9,16
u potoka; nebojí
dle Q; K: neuvidí; [možno chápat buď jako masorety správně opravenou paralelu k v. 6 nebo slovní hříčku podobných h. slov — jirá jir’e
se, když přijde žár, jeho listí
Př 11,28; ::Iz 1,30
bude zelené; neobává se ani v roce velkého sucha,
14,1
nepřestává
Pozn. 90 v tabulce na str. 1499
nést ovoce.
9Srdce je ⌈lstivé nade vše,⌉
n.: nejlstivější ze všeho; Gn 27,36; 2Kr 10,19; Dt 29,18—19
je nevyléčitelné.
15,18
Kdo mu porozumí?
10Já, Hospodin, zkoumám ⌈srdce a zkouším ledví,⌉
n : mysl … nitro; 11,20; Př 17,3
abych
Pozn. 66 v tabulce na str. 1499
každému dal
Př 24,12; Zj 2,23
podle jeho
Pozn. 59 v tabulce na str. 1499
cest, podle ovoce jeho činů.
4,18

11Podobný koroptvi, která sedí na vejcích, ⌈ale nezplodí mladé,⌉
n.: jež nesnesla; $
je ten, kdo
neprávem
Pozn. 90 v tabulce na str. 1499
získává bohatství; uprostřed ⌈svého života⌉
h.: svých dnů
ho opustí a na konci
5,31; Am 4,2; Iz 41,22
bude vypadat jako blázen.
12Trůne
14,21; 3,17
slávy, vyvýšený od počátku, místo naší svatyně!
13Naděje
14,8; 50,7
Izraele, Hospodine! Všichni, kdo tě opouštějí,
2,17; Iz 1,28; Oz 4,10; ::Joz 24,16
se budou stydět. Ti, kteří se ⌈od tebe⌉
h.: ode mne
odvrátili, budou zapsáni do země stínů, protože opustili pramen živé
2,13; Gn 26,19; n : čerstvé
vody, Hospodina.

14Uzdrav
Ž 6,3
mě, Hospodine, a budu uzdraven, zachraň
Ž 3,8
mě a budu zachráněn, ⌈protože ty jsi má chvála.⌉
n : Proto tě budu chválit; Dt 10,21; Ž 71,6
15Hle, oni mi říkají: Kde je Hospodinovo slovo?
imperativ zesílený částicí ná [Jr 5,21]
konečně přijde!
16⌈Já jsem se nedral, abych byl tvým pastýřem,⌉
var: Nenaléhal jsem na tebe, abys přivedl pohromu; $
netoužil jsem po žalostném dni. Ty znáš to, co
podstatné jméno
vyšlo z mých rtů, bylo to před tvou tváří.
17Nebuď mi postrachem, ty jsi moje útočiště
Jl 4,16; srv. Jr 16,19v; 2S 22,3
ve zlý den.
18 jsou zahanbeni ti, kdo mě pronásledují, ale já ať zahanben nejsem; oni jsou vyděšeni, ale já ať vyděšen nejsem. Přiveď na ně zlý den, zlom je dvojnásobným
16,18
zlomením.

19

Svěcení sobotního dne

Hospodin mi řekl toto:
infinitiv absolutní [použito často při překladu příslovcem, např. 1S 1,10; Jr 22,10 („pláčem plačte“)]
Jdi a postav se v bráně
7,2
synů lidu,
[její umístění není jisté, někteří ji ztotožňují s benjamínskou bránou v 37,13]
kterou vcházejí a vycházejí judští králové, a ve všech jeruzalémských branách
20
imperfektum (aktuál, cosi jako „aktualizující slovesný čas“); [označován zvláště imperativ tvořený v h. zvláště imperfektem (Jr 1,7.21)]
řekni jim: Slyšte
7,2; 19,3
Hospodinovo slovo, judští králové, všichni
označení země či lidu; př. Egypt = Eypťané (1S 10,18); Amálek = Amálekovci (1S 14,48); v H. bráno jako kolektivium = země či město je “matkou” jeho obyvatel.
Judejci i všichni obyvatelé Jeruzaléma, kteří vcházíte těmito branami.

21Toto praví Hospodin: ⌈Kvůli svému
Pozn. 78 v tabulce na str. 1499
životu se mějte na pozoru⌉
n.: Dejte si na sebe (h.: na své duše) pozor; srv. Př 7,23
a v sobotní den nenoste náklad
h.: břemeno; Neh 13,15.19; [šlo o náklad obchodního zboží]
ani ho
Pozn. 52 v tabulce na str. 1499
ne
vnášejte jeruzalémskými branami.
22Nevynášejte v sobotní den náklad
h.: břemeno; Neh 13,15.19; [šlo o náklad obchodního zboží]
ze svých domů, nedělejte žádnou práci, ale
imperfektum (aktuál, cosi jako „aktualizující slovesný čas“); [označován zvláště imperativ tvořený v h. zvláště imperfektem (Jr 1,7.21)]
svěťte sobotní den, jak jsem přikázal vašim otcům.
23Avšak neposlouchali
16,12; 18,10
a nenakláněli
7,24.26; 19,15
jméno nebo sloveso má navíc zájmenný sufix (svůj, jeho, … / sobě, jemu, …)
ucho, ale zatvrdili svou šíji, aby neposlouchali a nepřijímali kázeň.
7,28; 32,33*
24Stane se, jestliže mě
infinitiv absolutní [použito často při překladu příslovcem, např. 1S 1,10; Jr 22,10 („pláčem plačte“)]
opravdu uposlechnete, je Hospodinův výrok, a nebudete v sobotní den
Pozn. 52 v tabulce na str. 1499
vnášet branami tohoto města žádný náklad,
v. 21
ale budete světit sobotní den a nebudete v něm dělat žádnou práci,
25že pak budou vcházet branami tohoto města králové a knížata, kteří sedí na Davidově trůnu,
22,2.30; 2S 3,10
kteří jezdí na voze
n.: vozech; 1S 8,11; 1Kr 1,5
a na koních, oni i jejich knížata, judští muži a obyvatelé Jeruzaléma a toto město bude obydlené navěky.
26Pak přijdou
n.: budou přicházet
lidé z judských měst, z okolí Jeruzaléma, ze země Benjamín, ze Šefely,
32,44; 33,13; Dt 1,7p; Joz 11,16
z pohoří a z Negebu a 
Pozn. 52 v tabulce na str. 1499
přinesou zápalnou oběť, obětní hod, přídavnou oběť a kadidlo a 
Pozn. 52 v tabulce na str. 1499
přinesou oběť díků do Hospodinova domu.
27Ale jestliže mě neuposlechnete, abyste světili sobotní den a nenosili náklad
v. 21
nevcházeli v sobotní den jeruzalémskými branami, potom zapálím v jeho branách oheň
49,27; 50,32; srv. Joz 6,24
a stráví jeruzalémské paláce a neuhasne.

Copyright information for CzeCSP